Mostrando entradas con la etiqueta técnicas y material de arte. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta técnicas y material de arte. Mostrar todas las entradas

lunes, 15 de junio de 2026

Ilustraciones de los animes Inuyasha y MAO dibujadas en estilo de pintura japonesa


Para conmemorar el 25° aniversario del anime de Inuyasha y el inicio del anime  de MAO, Bandai Namco Filmworks Inc. lanzó ilustraciones de los animes Inuyasha y MAO dibujadas en estilo de pintura japonesa por creadores de arte.

Estas obras de arte de estilo japonés fueron creadas especialmente por Setta, autor de la caligrafía de los subtítulos y del diseño de los talismanes que aparecen en el anime MAO. 

Además, el panel del marco está confeccionado con tela tejida a mano por artesanos. Hay dos tipos de tejidos para cada ilustración

Son productos de edición limitada que incluyen una placa grabada con un número de serie.

Lamentablemente A-on no puede aceptar pedidos internacionales ni realizar envíos fuera de Japón.

Especificaciones
Materiales:
Ilustración: Papel
 Panel: Madera
Paspartú: Tela, algodón, fibra sintética
Herrajes/tornillos para colgar: Hierro
Cuerda: Polipropileno
Placa: Acrílico
Herrajes para fijar el lienzo: Latón cromado, aleación de zinc fundido a presión
Placa de serie: Resina
Tamaño:
Ilustración: Aproximadamente 458 mm de alto x 190 mm de ancho
Obra completa: Aproximadamente 580 mm de alto x 310 mm de ancho.


Inuyasha

Brocado de Kyoto


Brocado dorado


Comentarios de Setta
Lo dibujé en una composición que complementa a Sesshomaru. Inuyasha solo luce su cabello plateado y su túnica de rata de fuego, junto con su espada Tessaiga y el Kotodama no Nenju. Su apariencia es muy clara y refleja su personalidad fiera e impulsiva. Quise capturar eso, así que lo dibujé mirando directamente a Sesshomaru y me aseguré de usar diferentes tonalidades de rojo para darle a su cabello y al fondo un brillo intenso, evitando la monotonía.


Sesshomaru


Brocado dorado


Comentarios de Setta
Sesshomaru tiene el cabello largo y plateado y una marca demoníaca, viste un kimono de mangas amplias y fluidas, y su cabello esponjoso también lleva una armadura espinosa y empuña una espada desenvainada (Tokijin). 
Posee tanto fuerza como una delicada belleza, por lo que fue un gran placer dibujarlo. Intenté expresar el destino y la conexión entre Sesshomaru e Inuyasha, quienes no son simplemente enemigos, mediante una composición simétrica.


Mao

Brocado de Kyoto


Brocado Kifune


Comentarios de Setta
Mao viste ropa de estilo occidental de la era Taisho, pero quise crear una atmósfera que recordara a las pinturas de guerreros del período Edo para expresar la fatal rivalidad entre él y el demonio gato, donde se devoran mutuamente. Experimenté con diversos equilibrios y estilos.
Por cierto, Inuyasha mira hacia la derecha, Sesshomaru hacia la izquierda y Mao mira al frente.


Entrevista con Setta

Le preguntamos al Sr. Setta, quien estuvo a cargo de las ilustraciones de este producto, sobre su opinión acerca del producto y sobre el anime para televisión "MAO", que comenzó a emitirse en abril y en cuya producción el propio Sr. Setta participó.

¿Cuáles fueron sus sentimientos sinceros cuando recibió la solicitud de este producto por primera vez?

Mi reacción sincera fue: "¡Genial!".
Siempre me ha encantado la estética y las técnicas japonesas, como la caligrafía y las pinturas con tinta y pan de oro, y pude utilizar esos métodos de expresión en mi trabajo en 'MAO'.
Además, me ofrecieron la oportunidad de trabajar en 'Inuyasha', y me alegra que mi trabajo anterior haya sido reconocido.

Le agradecería que compartiera sus reflexiones sobre la finalización de esta obra de arte.

Si bien tuve en cuenta las diferencias entre las historias de "MAO" e "Inuyasha", intenté expresar el grandioso mundo de la historia, que abarca desde el período Heian hasta nuestros días, a mi manera.

¿Podrías hablarnos de tu trabajo en el anime para televisión "MAO"? Además, ¿cuáles son tus impresiones sobre tu participación en el anime?

Me encargué principalmente del rotulado de los subtítulos, así como del diseño de los billetes y las ilustraciones especiales.
A lo largo de mi trayectoria en el anime, siempre me he esforzado por adaptar mis habilidades a las exigencias del proyecto. En esta ocasión, recibí comentarios del director Teruo Sato y creo que logré cumplir con mi cometido.


El trabajo de Setta en MAO



Caligrafía par el subtítulo


Diseño de la fuente del episodio 1


Diseño de O-fuda


Diseño de O-fuda


El monstruo que aparece en los recuerdos de Nanoka (Episodio 1)


El monstruo que aparece en los recuerdos de Nanoka (Episodio 1)


Ilustración especial del episodio 8


Ilustración especial eliminada del episodio 8


viernes, 27 de marzo de 2026

"Anime Manga Explosion: MAO Special"

Tengo para compartir con ustedes un resumen con imágenes del programa especial  de la serie ANIME MANGA EXPLOSION del NHK dedicado al anime de  MAO.

Se compartieron comentarios manuscritos de Rumiko Takahashi, que permiten vislumbrar la pasión que impulsa la serie. Además se mostró el detrás de cámaras de la próxima adaptación al anime para descubrir cómo el equipo creativo trabaja para dar vida al mundo del manga original.



Escena que adapta el capitulo 1 del manga



El manga de MAO



"Takahashi ha creado manga por más 47 años, con un éxito tras otro, adaptados al anime"


Urusei Yatsura (1978)



Ranma ½ (1987)



Inuyasha (1996)



Su obra actualmente en publicación: MAO



"Una mirada exclusiva a la producción de anime"


Respuestas de Rumiko



La clave visual



La premisa de la obra y sus protagonistas



La premisa de la obra y sus protagonistas: Mao



Rumiko Takahashi: "Dibujé historias oscuros en one-shots y en Mermaid Saga."



Rumiko Takahashi: "Como siempre me gustaron las historias oscuras, así que pensé en intentar hacer una como una serie semanal."



Rumiko Takahashi: "Hacer algo aún más serio que Inuyasha fue un verdadero desafío para mí."



Uno de los elementos de la serie: Los onmyoji



Era Heian: Mao era un aprendiz de Onmyoji



Rumiko Takahashi: "Como Mao carga con la sombra de lo que pasó en la era Heian y aún o sigue confrontando, "



Rumiko Takahashi: "pensé que una personalidad alegre no encajaría."



Rumiko Takahashi: "Y todos los protagonistas masculinos que creé había dibujado hasta ahora eran personajes alegres"



Rumiko Takahashi: "Fue la primera que tengo un personaje como Mao, que no puede permitirse situaciones de alivio cómico, creo que fue la decisión correcta y se sintió fresco al dibujarlo."



Rumiko Takahashi: "Parece que lo Onmyoji son populares, pero creo que todavía serían necesarias algunas explicaciones."



Rumiko Takahashi: "Así que hice a la heroína Nanoka una chica de la era Reiwa para que compartiera la perspectiva de la audiencia."



Rumiko Takahashi: "Mientras dibujaba intentaba ver como 2 personas con personalidades exactamente opuestas reaccionarían cuando se conocieran, y resultó que eran muy compatibles"



Rumiko Takahashi: "Poco a poco, se volvieron irremplazables el uno para el otro."



El director Teruo Sato



Antecedentes de Sato
Sato: "Los fanáticos esperan con ansias como ciertas escenas será llevadas a la animación. Nada me hace más feliz que los lectores se sientan satisfechos con el anime. Quiero incluir tantos paneles del original como sea posible. El desafío es conectar cada panel. Leo el original y calculo el tiempo entre los paneles, y luego lo llevo a la animación."



La escena en que Nanoka viaja en el tiempo que ocupa 2 páginas en el manga, dura 16 segundos en el anime



Sato: Un abordaje directo no habríá funcionado. Pensar en cómo expandir un solo panel a una secuencia completa es la parte emocionante.



Diseñador de personajes / Jefe de Dirección de animacióne: Hishinuma Yoshihito



Antecedentes de Hishinuma



Settei de Nanoka



Proporción corporal altura= 6 cabezas (la proporción en la vida real suele ser 7 y ½ cabezas,  y en bellas artes suele ser 8 cabezas)



Settei de Mao


Hishinuma: "Cuando transformas una ilustración de manga en una forma tridimensional artística, es inevitable que aparezcan inconsistencias. El desafío es trabajarlas en el diseño para que no luzcan fuera de lugar."



Settei de Mao



Detalle del botón



Detalle del tirador



Hishinuma: "No podía pensar que clase de zapatos usa Mao. ¿Eran zapatos de vestir? ¿O más como botas largas? Busqué en cada panel, aquel que mostrara más los zapatos de Mao. Y encontré solo un panel."



Hishinuma: "En mi borrador inicial Mao tenía pantalones ajustados de estilo moderno. Pero la respuesta de Takahashi fue clara: "Los pantalones de Mao debe ser holgados. Más como pantalones de estilo militar." Así que volví e hice ajustes"



Más settei



Hishinuma: "Estos diseños son solo un punto de partida. Lo que he dibujo no es la meta que quiero que los animadores alcancen. A medida que el arte evoluciona, la forma en que ves a los personajes empieza a cambiar. Los animadores siempre piensan en la mejor forma de expresar un personaje."



Hishinuma trabajando en MAO



Genga original



Corrección de Hishinuma



Antes / Después
Hishinuma: "Ajusto el área del rostro y el equilibrio de los ojos, corrigiendo todo para ajustarlo a las proporciones que se que funcionan."



Genga corregido del episodio 12
Hishinuma: "Las proporciones, la forma del cabello y la manera en que este se mueve. Algo me llamó la atención de repente. De ahí en adelante, busco el mismo equilibrio."



Arte de fondo



El proceso del arte de fondo: 1° El manga original



El proceso del arte de fondo: 2°  Bijutsu settei, referencias para el arte de fondo



El proceso del arte de fondo: 3° Art Board, la guía visual para el color y la atmósfera



El proceso del arte de fondo: 4° Layout, los planos para que los animadores dibujen cada corte



El proceso del arte de fondo: 5° Arte de fondo



Directores de Arte Hoki Izumi y Kato Hiroshi 



Las tres épocas: Presente



Las tres épocas: Era Taisho



Las tres épocas: Era Heian



Trabajando en modelos 3D



Modelo 3D de la calle comercial en la era Taisho
Hoki: "Hay alrededor de 10 tiendas a cada lado de la calle. Hicimod el frente de cada edificio y cada letrero. No importata como lo dibujes, los edificios necesitan lucir iguales. Así los hicimos todos."



Art Board: Calle comercial (Presente)
Hoki:  "La calle comercial de la época actual debe lucir descuidada. Quería darle una atmósfera un poco solitaria."



Art Board: Calle comercial (Era Taisho)



Art Board: Calle comercial (Era Taisho)



El equipo de arte estudió las pocas luces a gas que quedan en Japón para capturar los tonos cálidos de su luz
Kato: "Hubo muchas conjeturas. Solo comparé las luces de gas que vi y partí desde ahí."



Pósteres estilo Taisho era creados para la serie



Sato: "Tener pósteres en el paisaje callejero realmente trae la atmósfera de la era. Proporcionan un gran acento visual."



Póster en el arte de fondo



Kato: "Si la atmósfera se rompe, el espectador es sacado de la historia. Tratamos de ser fieles a cada periodo de tiempo. Ya sea Taisho, Heian o el presente."



Directora de Fotografía Fushihara Akane



Antecedentes de Fushihara



Fushihara trabajando en la composición, en la que procesa digitalmente todos los elementos visuales de la animación, refinando las texturas y capas y aplicando efectos a las imagenes



Antes de la composición



Después de la composición
Fushihara: "La atmósfera atrae a los espectadores. Ese sentido de actualmente estar ahí. La composición crea esa atmósfera."



Antes de la composición
Fushihara: "Para el interior de la iglesia, buscaba un ambiente oscuro e inquietante, así que reduje el brillo. Aparece sangre durante la pelea. Es un elemento visual clave, así que añadí un filtro azul, el complementario del rojo, para hacer que el color realmente destaque."



Efecto de partículas de polvo



Sato: "Nosotros usamos las texturas que Takahashi usa en el manga. Buscamos esa sensación genuina del manga."



Ejemplo de hoja de texturas
Fushihara: "Tu no ves material como texturas usada para la composición en otros anime. Creo que eso es algo que le da a MAO  su propia y distinta sensación. Queremos permanecer fieles al manga. Quiero que los espectadores sienta la esencia del material original. El anime existe a raíz del manga. Es por eso que lo estudio tan detenidamente. Para una serie tan querida, no puedo permitir nada que colida con el original. Hablo sobre mi interpretación con el director, en busca del mejor abordaje."



Sato: "Solo espero que los espectadores disfruten viendo como cobran vida los maravillosos personajes de MAO de Rumiko Takahashi."



Rumiko Takahashi: "Incluso a mi edad, aún me siento realmente feliz cuando mi manga es adaptado al anime."



Rumiko Takahashi: "Espero que disfruten la acción y la dirección artística que son distintivas del anime."



Rumiko Takahashi: "Además la actuación de los actores de voz es magnífica. Por favor no dejen de verlo."







Fuente:NHK World