sábado, 25 de mayo de 2019

Haciendo a Ranma, parte 7: Akane Tendo

Hola a todos:

En esta ocasión les traemos la septima parte de Haciendo a Ranma, donde Rumiko responde preguntas sobre Akane Tendo. Este segmento del reportaje a Rumiko Takahashi apareció en el tomo 7 de la edición Shonen Sunday Comics Special de Ranma ½ publicada en Diciembre de 2016.

¿Cuál es la historia detrás de la heroína de Ranma ½, Akane Tendo? ¿Y cómo es ella como artista marcial?


Más fuerte que una chica promedio, pero una chica promedio después de todo.

P: Akane Tendo es la hija del propietario del Dojo Tendo. ¿El Dojo fue siempre parte del plan?
R: Bueno, pensé eso es lo que funcionaría mejor, o tal vez podría decir que pensé que sería mejor que serie no tuviera lugar en una casa normal. Cuando usé la idea del Dojo, la hallé bastante conveniente. El dojo se presta naturalmente para aquellas ocasiones donde necesitaba un lugar para que los personajes tuvieran sesiones secretas de entrenamientos u otras cosas por el estilo.
P: Hay tres chicas en la familia Tendo, pero la única que parece gustarle las artes marciales es Akane. ¿Por qué es eso?
R: Mi línea de pensamiento era algo como “Bueno, una es suficiente, ¿cierto?”
P: Akane como artista marcial es definitivamente más fuerte que una persona promedio.
R: Si, ella es bastante fuerte. Bastante fuerte, pero cuando la comparas con todos los otros personajes que aparecen en la serie, ella es probablemente uno de los más débiles.
P: Ella no tiene ningún ataque especial ni nada, sí.
R: Hmm…ella no es esa clase de chica, supongo. Ella es solo una chica promedio, después de todo.
P: ¿Siempre planeaste cortarle el cabello?
R: No, para nada. La trama de Ranma ½ en sí misma no es algo que haya planeado desde el principio, sino que era algo que pensé a medida que avanzaba. Y Akane era un personaje bastante difícil para mí. La hice aparecer por primera vez como lo hizo, pero había algo que no encajaba. Pero la historia siguió avanzando, y estaba el asunto del Dr. Tofu y todo eso. A lo largo de todo eso, de a poco la fui desarrollando como personaje, y en algún punto comencé a pensar que quería cambiar su peinado. Y fui capaz de trabajar en ello con la historia introductoria de Ryoga, y así fue como ella tuvo su corte de cabello. Vaya, Akane fue difícil…
P: Parece que ella dejó ver su identidad después de ese corte. Y hablando de eso, creo que la línea de Ranma “Kega ga nakutemo ke ga nakunattan dazo” es una de las más memorables de la serie.
R: La gente ha estado diciendo eso por mucho tiempo. (Risas)
P: Akane lo dio todo, de principio a fin. ¿Porque es la heroína?
R: Por supuesto que sí. Si ella como la heroína de la serie, no pudiera mantener la compostura, ¿Quien más lo haría?

Nota:


La frase referida en la entrevista sucede poco después de que el cabello de Akane es cortado accidentalmente por la sombrilla de Ryoga. Ryoga dice “Kega ka nakute yokatta janai ka” (“Bueno, al menos ella no resultó herida”). Entonces Ranma responde con el famoso “Kega ga nakutemo ke ga nakunattan dazo” (“¡Ella quizás no tenga heridas, pero tampoco tiene cabello!”). La razón por la que esta línea en japonés es debido a un juego de palabras entre “Kegaganaku” (“sin heridas”) y “Keganaku” (“sin cabello”).
En la versión de Viz de la misma conversación (en la edición 2-in-1), se ve a Ryoga decir “Feh! She didn’t get an injury, did she?” (“¡Je! ¿Ella no recibió heridas, cierto?”), a lo que Ranma replica “No — but she sure got a bad cut!” (”No – ¡pero ella tuvo un mal corte!). No suena tan natural como en la versión japonesa pero mantuvo vivo el juego de palabras, con el uso de  la palabra “corte” (corte en la piel frente a  corte de pelo).

Haciendo a Ranma: Introducción e índice

Saludos

No hay comentarios:

Publicar un comentario